El doblaje de 'Dragon Ball Super' tendrá el ¡Estilo Ultra Egoísta!
Lalo Garza, el director del doblaje de Dragon Ball Super y voz de Krillin, trolleo a los fans del anime al publicar en su cuenta de twitter que el doblaje le llamaría Estilo Ultra Egoísta al Migatte no gokui.
Cuando comenzó a transmitirse el anime, comenzó la polémica de la traducción de esta frase, una opción era el Ultra instinto y la otra fue Doctrina Egoísta, siendo esta última la correcta ( según esta nota).
Cuando un usuario le preguntó por twitter al actor cuál sería la traducción que le darían al término, él prefirió guardar la sorpresa y aprovechó para bromear al respecto dando varias opciones. La situación se descontroló y los fans también dieron sus propuestas.
Estilo Ultra Egoísta. 🤗 https://t.co/3clCKamViA
— Lalo Garza (@LaloGarx) 12 de noviembre de 2018
Su segunda opción
Gokui-nstinto ultra miggate https://t.co/ER51dnlNWw
— Lalo Garza (@LaloGarx) 14 de noviembre de 2018
Y los usuarios en twitter pusieron un par más
Se llama El Más Perron aquí. 😁 pic.twitter.com/lGBu8gZSxy
— Yo Soy LaloFk🇲🇽 (@YoSoyLaloFK) 14 de noviembre de 2018
Kokun ultra envidia :v
— Sialthiel (@Sialthiel) 14 de noviembre de 2018
Goku Super Saiyajin fase egoísta
— El Hombre Bush (@bush_el) 14 de noviembre de 2018
Kokun Súper, mastered edition remix.
— Koala OGT (@Koalis_Koalis) 14 de noviembre de 2018
MIGATTE NO GOKUI que significa: te va a romper la madre GOKU.
— Javier Lucas Pacheco (@bjemlp666) 14 de noviembre de 2018