series
El Internet se puso creativo pensando títulos en inglés para estas series mexicanas
'Guadalupe's rose', un clásico.
Por:
Fana López.

Todo empezó cuando el usuario de Twitter @SoyNoeRoa, propuso reimaginar programas mexicanos traducidos al inglés, por ejemplo, 'El espacio de Cositas' ahora sería 'Little Things' Space'.
Twitter/ SoyNoeRoa
La versión anglosajona de 'Mujer, casos de la vida real' sería 'Woman- Cases of the real life'.
Twitter/ SoyNoeRoa
También propuso que 'Dos mujeres, un camino', con "la Tesorito", se llamaría 'Two Women, One Road' feat. "The little Treasure".
Twitter/ SoyNoeRoa
Y claro, 'La Dueña', con la Gaviota, pasaría a ser 'The Owner', starring "the Seagull".
Twitter/ SoyNoeRoa
Hasta a 'La Güereja y algo más' le tocó cambio de nombre, ahora sería 'The Blondie and something more'.
Twitter/ SoyNoeRoa
¿Se acuerdan de 'La Oreja' con Pepillo Origel? Su versión en inglés se llamaría 'The Ear', with Little Joe Oirgel.
Twitter/ SoyNoeRoa
'Cañaveral de pasiones' pasaría a ser 'Sugar-cane Plantation of Passions'.
Twitter/ SoyNoeRoa
Y bueno, todos saben que 'Alegrijes y Rebujos' fue el 'Stranger Things' original.
Twitter/ cristophervl5
El clásico del Canal 5, 'Otro Rollo', seria conocido como 'Other Roll'
Twitter/ Taquitofrito
'María la del Barrio, mejor conocida como 'Mary, the one from the Ghetto'.
Twitter/ RexJoss
Quienes comenzaron a colaborar con ideas, también sugirieron que 'Chiquilladas' podría llamarse 'Childish stuff'.
Twitter/ RimmingSuit
¿Cómo olvidar 'El diván de Valentina'? O, bueno, 'Valentina's couch'.
Twitter/ ferrypotter
'Corazón salvaje' podría llamarse 'Wild heart' para el publico de habla inglesa.
Twitter/ loredoemmajo
Qué 'Ugly Betty' ni qué nada, 'La fea más bella' se llamaría 'The most beautiful ugly'.
Twitter/ ElPipeCantu
'Mala noche, no', ahora también conocido como 'Bad night, no'.
Twitter/ luisigg
¿Qué tal este clásico? Antes 'Papá soltero' ahora 'Single dad'.
Twitter/ pereztroycko
Para 'En familia con Chabelo' se pusieron muy creativos y decidieron titularlo 'In Family with Chabelation'
Twitter/ soyfantomas
'Rosa salvaje' para México, 'Wild rose' para los gringos.
Twitter/ MajoOYANGUREN
'María de todos los Ángeles', también conocida como 'Mary of all Angels".
Twitter/ Sunnyeyes96
Ahora que Eiza trabaja en el extranjero, 'Lola, érase una vez' podría llamarse 'Lola, once upon a time'.
Twitter/ Tonnybeth
La clásica novel infantil, 'Carita de ángel', bien podría llamarse 'Little Angel Face'.
Twitter/ Tonnybeth
¿Qué tal 'Guadalupe's Rose'? La versión en inglés de 'La rosa de guadalupe'.
Twitter/ robblie
'Cuna de Lobos' antes, 'Cradle of wolves' ahora.
Twitter/ Don4lonzo