Antonio_Diaz/Getty Images/iStockphoto

Las películas del cine se exhibirán en su versión original y subtituladas por nueva ley

facebook

twitter

whatsapp

Email

Hubo un cambio en el artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía y esto es lo que debes saber.

El doblaje parece haber sufrido una estocada porque a partir del pasado 22 de marzo un cambio en la ley dice que las películas en el cine serán exhibidas en su audio original y con subtítulos.

La modificación al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía que entró en vigor el lunes y se publicó en el Diario Oficial de la Federación dice lo siquiente:

"Artículo Único.- Se reforma el artículo 8o. de la Ley Federal de Cinematografía, para quedar como sigue: ARTICULO 8o.- Las películas serán exhibidas al público en su versión original y subtituladas al español, en los términos que establezca el Reglamento. Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas en español."

Pero la realidad es que no se está prohibiendo el doblaje y esto mismo lo explió Sergio Mayer, presidente de la Comisión de Cultura en la Cámara de Diputados:

“Es importante aclarar que no se modificó absolutamente nada respecto al doblaje de las películas. El artículo quedó exactamente igual en ese tema. Es un debate que hay desde hace muchos años y no es materia de esta reforma”, indicó el legislador. “Es absolutamente falso que en México se prohíbe el doblaje o las películas dobladas”.

Cabe señalar que esta modificación no sólo se ocupa de las películas extranjeras, pues las cintas en español, entre ellas obviamente las producciones nacionales, también tendrán subtítulos, y el fin de esto es incluir a las personas con discapacidad auditiva que es una población de 2.4 millones de mexicanos.

Así que, en conclusión, no, no es un adiós al doblaje en las grandes salas de cine. Más adelante te contaremos qué nos dijeron algunos de los talentos más grandes de esta industria al respecto.